Keine exakte Übersetzung gefunden für من باب الأولوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch من باب الأولوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Decides to remain seized of this matter as a matter of high priority.
    تقرر الاستمرار في تناول هذه المسألة من باب الأولوية العالية.
  • Case management systems need to be developed as a matter of priority.
    وينبغي من باب الأولوية وضع نُظم لإدارة القضايا.
  • These should be taken up as a priority by the new Government.
    وينبغي أن تعالج الحكومة الجديدة هذه الأمور من باب الأولوية.
  • UNAMSIL has continued to pay priority attention to mainstreaming women's rights in all its activities.
    وتواصل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون اهتمامها، من باب الأولوية، بدمج حقوق المرأة في أنشطتها كافة.
  • In this regard, the Committee encourages the State party as a matter of priority:
    وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف من باب الأولوية على ما يلي:
  • A defence doctrine should, as a matter of priority, reflect respect for international humanitarian law and human security.
    ويتعين لأي عقيدة دفاعية، أن تعكس، من باب الأولوية، احترام القانون الإنساني الدولي وأمن البشرية.
  • It was emphasized by all speakers on that topic that UNCTAD should give priority attention to that field.
    وأبرز جميع المتحدثين في هذا الموضوع أن الأونكتاد ينبغي أن يهتم بهذا المجال من باب الأولوية.
  • The State party should, as a matter of priority, make torture a specific statutory crime.
    ينبغي للدولة الطرف، من باب الأولوية، أن تجعل التعذيب جريمة محددة ينص عليها القانون.
  • I believe a priority will be to agree on the nature of the capabilities required for modern peacekeeping.
    وأعتقد أن من باب الأولوية الاتفاق على طبيعة القدرات المطلوبة لحفظ السلام بطريقة حديثة.
  • The development of effective technical assistance in response to the growing problem of kidnapping, and its links with organized crime, will thus become a priority.
    وهكذا، سيصبح من باب الأولوية ايجاد مساعدة تقنية فعالة للرد على مشكلة الاختطاف المتنامية وعلى صلاتها بالجريمة المنظمة.